1 Samuel 27:8

SVDavid nu toog op met zijn mannen, en zij overvielen de Gesurieten, en de Girzieten, en de Amalekieten (want deze zijn van ouds geweest de inwoners des lands), waar gij gaat naar Sur, en tot aan Egypteland.
WLCוַיַּ֤עַל דָּוִד֙ וַֽאֲנָשָׁ֔יו וַֽיִּפְשְׁט֛וּ אֶל־הַגְּשׁוּרִ֥י [וְהַגִּרְזִי כ] (וְהַגִּזְרִ֖י ק) וְהָעֲמָלֵקִ֑י כִּ֣י הֵ֜נָּה יֹשְׁבֹ֤ות הָאָ֙רֶץ֙ אֲשֶׁ֣ר מֵֽעֹולָ֔ם בֹּואֲךָ֥ שׁ֖וּרָה וְעַד־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
Trans.wayya‘al dāwiḏ wa’ănāšāyw wayyifəšəṭû ’el-hagəšûrî wəhagirəzî wəhagizərî wəhā‘ămālēqî kî hēnnâ yōšəḇwōṯ hā’āreṣ ’ăšer mē‘wōlām bwō’ăḵā šûrâ wə‘aḏ-’ereṣ miṣərāyim:

Algemeen

Zie ook: Amalek, David (koning), Egypte, Gesurieten, Qere en Ketiv, Shur, Sur

Aantekeningen

David nu toog op met zijn mannen, en zij overvielen de Gesurieten, en de Girzieten, en de Amalekieten (want deze zijn van ouds geweest de inwoners des lands), waar gij gaat naar Sur, en tot aan Egypteland.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּ֤עַל

nu toog op

דָּוִד֙

David

וַֽ

-

אֲנָשָׁ֔יו

met zijn mannen

וַֽ

-

יִּפְשְׁט֛וּ

en zij overvielen

אֶל־

-

הַ

-

גְּשׁוּרִ֥י

de Gesurieten

ו

-

ה

-

גרזי

en de Girzieten

וְ

-

הַ

-

גִּזְרִ֖י

-

וְ

-

הָ

-

עֲמָלֵקִ֑י

en de Amalekieten

כִּ֣י

want

הֵ֜נָּה

deze

יֹשְׁב֤וֹת

geweest de inwoners

הָ

-

אָ֙רֶץ֙

des lands

אֲשֶׁ֣ר

zijn vanouds

מֵֽ

-

עוֹלָ֔ם

-

בּוֹאֲךָ֥

dat gij gaat

שׁ֖וּרָה

naar Sur

וְ

-

עַד־

en tot

אֶ֥רֶץ

aan Egypteland

מִצְרָֽיִם

-


David nu toog op met zijn mannen, en zij overvielen de Gesurieten, en de Girzieten, en de Amalekieten (want deze zijn van ouds geweest de inwoners des lands), waar gij gaat naar Sur, en tot aan Egypteland.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!